Che pasticcio, Warner Bros!

No, non si parla certamente di un nuovo film della entusiasmante Bridget Jones, ma di un vero errore che ormai da quest’estate imperversa sul sito ufficiale italiano di Harry Potter e il Principe Mezzosangue. 

Visitando la sezione dedicata alla trama del sesto film, noterete immediatamente un grosso errore inacettabile per un appassionato della saga! A voi i commenti.

Il termine Lavender deriva ovviamente dalla non traduzione del nome originale che in Italia chiamiamo Lavanda Brown. Il termine Valdemort, che dovrebbe indicare il mago più oscuro di tutti i tempi, sembra invece indicare la marca di qualche detersivo.

Scherzi a parte, attendiamo fiduciosi che gli addetti della Warner Bros al sito web ufficiale di Harry Potter, correggano quest’errore, e continuiamo ad augurare loro un buon lavoro!

[ad]

Commenti

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

  1. Cito l’articolo per un commento scritto da certo Daniel che sembra un po’ arrabbiatello:

    “[…] errore che ormai da quest’estate imperversa sul sito ufficiale italiano […]”

    Volevo far notare le parole ORMAI DA QUEST’ESTATE. 🙂

Ti sei perso?

Forse ti occorre una mappa!



Giuro solennemente di non avere buone intenzioni!
Accedi o registrati per visualizzare la Mappa del Malandrino.