-
Il Nottetempo
Ragazzi, ci stavo pensando proprio ora e poi ho notato che questa sezione era ancora sguarnita v.vConosciamo tutti il bus che venne a prendere Harry la notte in cui gonfiò la zia e se ne andò di casa, baule e tutto il resto, il famoso “Nottetempo”, con Stan Picchetto, Earn, e i viaggi strampalati.
Il nostro “Nottetempo”, in inglese, è “the Knight Bus”, ma knight significa cavaliere.
Allora, come mai nella versione italiana hanno deciso di tradurlo così? Che cosa ne pensate? Quale delle due versioni vi sembra la più azzeccata?
A quale caratteritica del bus pensate si riferisca il termine italiano?
Ancora nessuna risposta. Inizi tu?
Log in to reply.