Grandi novità da Salani per Le Fiabe di Beda il Bardo!

A fine agosto abbiamo contattato la casa editrice Salani, per ricevere più informazioni riguardo la traduzione, le illustrazioni e la copertina della versione italiana delle Fiabe di Beda il Bardo, la raccolta delle cinque fiabe scritte da J.K. Rowling, una delle quali – La Storia dei tre fratelli –  è presente all’interno di Harry Potter e i Doni della Morte.

Oggi, anche se con poche parole, la Salani ci informa attraverso il suo sito con grandi novità. Il libro che sarà venduto al prezzo di 10,00€, conterà 128 pagine. Il libro conterrà le illustrazioni e le scritte originali di J.K. Rowling, e i commenti di Albus Silente. L’edizione italiana sarà rilegata con una plancia incollata (nello stesso formato dei libri di Harry Potter).

La grande novità è che Beatrice Masini lascia il timone della traduzione a favore di Luigi Spagnol, che si incarica di questo compito e al quale auguriamo un ottimo lavoro.

Le Fiabe di Beda il Bardo verranno pubblicate il prossimo 4 Dicembre 2008.

Ti potrebbe interessare anche...

Commenti

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

  1. Già è vero! In questi ultimi mesi ho ricevuto molte email di lettori che lamentavano la traduzione di Beatrice Masini.. naturalmente non è un compito facile, però speriamo che Spagnol se la cavi bene!!

  2. uao uao finalmente la Salani considera i fan nn ci credo ancora!!!finchè non avrò il libro per le mani!!!!

  3. Già e poi sono dei racconti,sono di certo meno complessi da tradurre di una storia di filo continuo di moltte pagine ^^

  4. Si, quello è certo… ma il nome Spagnol non mi suonava nuovo, mi ricordava il nome del gruppo di case editrice di cui fa parte la Salani, ma ricordavo anche che il gruppo si chiama Gruppo Mauro Spagnol, così mi sono documentato un po’ e ho scoperto che… leggete l’altra news!!! 😀

  5. Anche io non vedo l’ora di aver per le mani il libro,non costa tanto,e forse ne prendo due copie,così lo regalo ad una mia amica, ghh

  6. Se faranno una versione deluxe come quella bellissima inglese, la prenderò di sicuro, se no la compro in inglese! Ci ho sbavato sopra quando ho visto l’immagine!! XD

  7. AAAHHHH BELLISSIMO!!! Ho adorato questo libro da quando è stata annunciata la sua uscita…è fantastico che venga tradotto anche in Italia (come ho già detto mille volte)!!!! Io spero tanto che facciano una versione deluxe come quella inglese, nel qual caso prenderei quella (se non costa troppo…), cmq non vedo l’ora che sia il 4 dicembre!!!

  8. Anch’io lo spero elyn, è troppo bella la versione deluxe inglese… se non esce in Italia me la compro su ebay in inglese, è troppo SUPERBA!!!! XD

Ti sei perso?

Forse ti occorre una mappa!



Giuro solennemente di non avere buone intenzioni!
Accedi o registrati per visualizzare la Mappa del Malandrino.