Categorie: GiratempoWeb
Ti potrebbe interessare anche...
Animali Fantastici, il panel dell’Entertainment Weekly PopFest
Questo weekend si è tenuto l’Entertainment Weekly PopFest, e Animali Fantastici e Dove Trovarli è stato uno dei grandi protagonisti di questo evento. Ospiti d’eccezione,…
Emma e Daniel parlano della loro esperienza in Harry Potter
Il sito Internet the Stacks ha recentemente pubblicato un’intervista esclusiva a Daniel Radcliffe e ad Emma Watson sulla loro esperienza come attori nella Saga di…
Nuovo trailer Speciale 20 Anni di Harry Potter al cinema
Il 1° gennaio 2022 in onda su Sky e NOW lo speciale 20 anni di film di Harry Potter.
Altre rivelazioni negative sul Principe Mezzosangue
Dopo la recensione giunta qualche giorno fa, che ci ha rivelato molti particolari dal test screening di Harry Potter e il Principe Mezzosangue, svoltosi a…
Fantastic Beasts. Ecco la traduzione dell’articolo dell’Entertainment Weekly
La settimana scorsa, la rivista settimanale Entertainmen Weekly ha pubblicato un articolo di sette pagine contenente, oltre alle primissime foto dal set del film “gli…
per fortuna… il doppiaggio e le traduzioni sono differenti dal teaser trailer e dagli altri precedenti! non è poi così male come succede solitamente il doppiaggio…
A parte il fatto che la voce di harry cambia quando parla con i suoi genitori, sirius e…
bello, bello per davvero
Il doppiaggio italiano non mi è piaciuto. Sarà perchè mi sarò abituato a quelle meravigliose voci inglesi.
il migliore rimane sempre il doppiattore di Voldemort!!! è fantastica!!!
Ma queste del trailer sono le voci italiane originali? Ma alla McGrannit hanno cambiato voce? hanno sbagliato anche le traduzioni, Voldemort dice “solo io posso vivere per sempre” non “per l’eternità ” (in inglese forever è “per sempre”)
non sono quasi mai i doppiatori originali e anche i dialoghi spesso sono diversi…è una strategia di mercato come molte altre….
o meglio, mi correggo: capita spesso che nei trailer le voci siano differenti da quelle originali del film. Con lo scorso film era successo la stesa cosa con la voce di voldemort! e poi per quanto riguarda la traduzione non è proprio un errore così grave usare “eternità ” al posto di “per sempre”, il signidicato è il medesimo
il senso però è lo stesso…. tieni conto che le traduzioni non seguono sempre in modo preciso le frasi originali.
Era ora!!! Praticamente è uscito nelle sale! Sempre gli ultimi. Comunque… l’originale inglese è decisamente migliore. Voldemort non mette paura nemmeno al mio criceto nella versione italiana, e Harry… ha la voce da pirla… scusate. Comunque finalmente (purtroppo) il momento è giunto. Nox!
non mi sentivo così gasato per un film da tanto tempo, forse solo il terzo film della saga mi ha dato la stessa senzazione. ci voleva proprio un gran film dopo gli ultimi tagli; l’unica cosa che mi dispiacerà andandolo vedere sarà che questo è l’ultimo : ( oddio ci voleva un finale prima o poi ma questo lascera il segno miseria ladra.
Ogni trailer italiano presenta sempre delle varianti rispetto al film, e le voci sono una di queste. A mio parere, il trailer originale in lingua inglese resta il migliore; ma bisogna capire che, mentre in quest’ultimo vengono riproposte alcune scene del film con l’interpretazione giusta degli attori, quello italiano presenta le stesse scene con dialoghi e tonalità di voce differenti per poter dare lo stesso effetto. Quindi, aspettiamo solo il 13 luglio!!!!
La voce della McGrannitt è assolutamente deludente ricordate i primi film quanto era forte con quella voce da insaziabile “sottuttoio” e quegli atteggiamenti che si addicevano perfettamente alla sua voce tradotta??? Posso solo sperare che i vostri magnifici ragionamenti siano veritieri ovvero che è solamente un impressione e i doppiatori originali debbano ancora entrare in un vero trailer del film….Io lo spero ma è improbabile…..Per il resto non ci sono parole mancano 15 giorni 9 ore e 0 minuti all’uscita nelle sale….L’attesa è complicata da sopportare ma…FACCIAMOCI FORZA!!!!!
bellissimo!anche io preferisco quello inglese pero’ spesso vengono inserite delle frasi che poi nel film sn diverse.l’unica cosa che nn mi è piaciuta è la voce della mcgrannitt mi sembrava quasi un’altra doppiatrice va be cmnq sono sicuro che il film sarà fantastico e epico come lo è stati il libro
p.s.enso che la voce di voldemort sia così male anzi a me piace moltissimo e anche quella di harry va benissimo nn capisco perchè nn debbano andare bene
p.p.s.solo 15 giorni poi al cinema!!!!!!!
scusate ma ci sarà anche nel film la scena dove lily dice a harry: harry be save…be strong..?? perchè hanno inserito vari flashback nella prima parte del trailer ma io non ricordo di aver mai visto quella scena…
Alcune scene del flashback di Piton sono state aggiunte o modificate: ad esempio in una di queste Lily dice al neonato Harry Potter di volergli molto bene e di essere coraggioso nella sua vita. Da wikipedia
e come farebbe piton a saperelo? mica era la la notte della loro morte.0_o .
infatti…vabbè anche se piton non lo sa sono comunque felice che l’abbiano messa anche nel film:)…mi piace un sacco:)!!
A dirti la verità … non ne ho proprio idea. Questo sarà un altro motivo per attendere il 13 luglio con grande attesa 🙂
assolutamente:)
ragazzi, ma vi rendete conto che noi italiani saremo i primi a vedere hp 7 parte 2 ?
siiiiiiiiiiiiiiiiiii=)! evvai=)! cmq a me la voce di voldemort piace anche in questo doppiaggio…
anke a me piace la voce di Voldemort doppiata….è la stessa dal 4°film
mamma mia che emozione!! adoro questo trailer!! continuo a guardarlo! sono troppo emozionate se poi pernso che mancano 15 giorni e che noi saremo i primi a vederlo!!1 sono troppo curiosa ma la scena che mi piace di più è quella della mamma di harry e lui!! ma a londra quando esce??