Harry Potter and the Cursed Child, ecco il titolo italiano

E’ stata svelata poche ore fa la traduzione in italiano per Harry Potter and the Cursed Child, il sequel della saga.

Sarà “Harry Potter e la Maledizione dell’Erede” il titolo della storia incentrata sul giovane Albus Severus Potter. Sarà ancora una volta la Adriano Salani Editore ad occuparsi di distribuire la trascrizione dello spettacolo teatrale curato da John Tiffany, Jack Thorne e dalla Rowling stessa.

Ricordiamo che non è stata ancora svelata la data di pubblicazione della traduzione; l’edizione originale in inglese invece sarà pubblicata il 31 luglio, e vedrà un’edizione completa e comprensiva di note agli inizi del 2017. Potete prenotarlo da qui: https://www.pottermore.com/news/how-to-preorder-cursed-child-script-book

Una piccola curiosità: la Warner Bros. ha registrato il marchio “Harry Potter and the Cursed Child”, ma nella lista compare la voce ‘motion pictures films‘. Diverse sono le voci iniziate a circolare: c’è chi parla di una possibile trasposizione cinematografica, che potrebbe quindi vedere il ritorno degli attori “originali”, ma la soluzione più calzante sarebbe quella di portare lo spettacolo teatrale in tournée al cinema. Effettivamente l’ipotesi era stata resa possibile da un commento della stessa Rowling, che aveva risposto ad una fan circa l’impossibilità di molti di recarsi a Londra per assistere allo spettacolo. Se una tournée in carne ed ossa dovesse rivelarsi difficile, una rivisitazione 3D dello spettacolo sarebbe più che probabile.

Commenti

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Ti sei perso?

Forse ti occorre una mappa!



Giuro solennemente di non avere buone intenzioni!
Accedi o registrati per visualizzare la Mappa del Malandrino.