GiratempoWeb | Harry Potter Italia, Serie TV Harry Potter, Animali Fantastici, Wizarding World, Podcast e Raduni › Forums › Biblioteca › Harry Potter e la Camera dei Segreti › Harry Potter for ’dummies’: ’Marvolo’ o ’Orvoloson’?
-
Harry Potter for ’dummies’: ’Marvolo’ o ’Orvoloson’?
Posted by Unknown Member on Marzo 18, 2022 at 1:19 pmIl diario di Tom ORVOLOSON Riddle. Oppure il diario di Tom MARVOLO Riddle?
Quando vivi il film per la prima volta, non capii cosa fosse successo, se fosse un errore di doppiaggio, un errore di scena o semplicemente un’incompetenza di qualcuno.
Adesso però mi è tutto più chiaro.. E a voi?Benedetto ha risposto 2 anni, 10 mesi fa 1 Mago · 14 Risposte -
14 Risposte
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:19 pmMaghettose non erro Orvoloson è la traduzione italiana di Marvolo…
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:19 pmMaghettoHa ragione Icon, perchè se riordini Tom Orvoloso Riddle puoi trovare Io Sono Lord Voldemort, mentra in inglese Marvolo serve per fare I Am Lord Voldemort
Han dovuto cambiarlo per forza -
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:19 pmMaghettoBree, avevo intuito la cosa ma non ho mai avuto la pazienza di fare l’anagramma !!!
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:19 pmMaghettoehehe io mi ricordo che quando lo lessi (a mia discolpa posso dire che ero piccola ) pensai “o guarda che fortuna in italiano gli viene pure l’anagramma figo” che scema!
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:20 pmMaghettoLol cose che capitano u.u io l’avevo capito subito u.u
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:20 pmMaghettoSi sicuramente è la traduzione e la presenza del nome Marvolo nella versione italiana è una semplice svista…
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:20 pmMaghettoNon è proprio la traduzione italiana, è stata proprio una necessità cambiare il nome per far funzionare l’anagramma (certo che però Orvoloson fa pietà, ne potevano trovare un altro)… ovviamente il film, essendo inglese, ha il nome originale (per capirlo andrebbe visto coi sottotitoli)…
syssy5 -
Maghetto
Infatti, syssy ha ragione, è stato modificato in modo da far uscire la frase: “Io sono Lord Voldemort”.
Siccome Tom e Riddle non potevanno essere modificati, hanno preso le lettere rimanenti e hanno creato un nome simile a quello inglese che funzionasse con l’anagramma, ed è venuto fuori Orvoloson, che in effetti non è molto bello, ma diciamocelo, anche Marvolo non è dei migliori. :-DInfatti, syssy ha ragione, è stato modificato in modo da far uscire la frase: “Io sono Lord Voldemort”.
Siccome Tom e Riddle non potevanno essere modificati, hanno preso le lettere rimanenti e hanno creato un nome simile a quello inglese che funzionasse con l’anagramma, ed è venuto fuori Orvoloson, che in effetti non è molto bello, ma diciamocelo, anche Marvolo non è dei migliori. 😀 -
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:20 pmMaghettoA me Orsvoloson piace più di Marvolo xD Marvolo mi sa di vaiolo u.u però sì, fanno schifo tutti e due
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:21 pmMaghettoAnche a me tempo fa era venuto questo dubbio guardando il filmAnche a me tempo fa era venuto questo dubbio guardando il film
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:21 pmMaghettoIo preferisco Orvoloson perché secondo me ha una “cadenza” nel modo in cui lo si dice. Màrvolo o Marvòlo? Mentre sei sicuro che l’accento sarà sulla seconda O di Orvòloson.
-
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:21 pmMaghettoSecondo me “Orvoloson” non si può sentire, davvero
Marvolo, una volta imparato l’accento, è molto più dignitoso -
Unknown Member
Deleted UserMarzo 18, 2022 at 1:21 pmMaghettoIo preferisco Orvoloson a Marvolo…. Quando ho sentito per la prima volta Marvolo ho pensato a delle mele XD “Mele Marvolo, perfette per ogni ricetta!” Quindi cotte al forno…
Comunque Orvoloson a me pare più arcano, antico e misterioso. E in ogni caso a noi è andata meglio dei francesi: Tom Elvis Jedusor! -
Maghetto
Elly!!! ahahah, che ridere!
Comunque anche a me piace più Orvoloson, sa di nobile. Marvolo non mi piace invece, concordo con chi ha detto che sa di Vaiolo.
Però non ho capito una cosa su questo topic… da qualche parte viene detto “Marvolo” nella traduzione italiana? In qualche edizione dei libri o in qualche film?
Log in to reply.